[ கனடிய எழுத்தாளரான அலிஸ் மன்றோ 2013 ஆம் ஆண்டுக்குரிய இலக்கியத்துக்கான நோபல் பரிசினைப் பெற்றுள்ளார். அதனையொட்டி காலச்சுவடு இதழில் வெளியான இந்நேர்காணல் மீள்பிரசுரமாகின்றது. அலிஸ் மன்றோவுடனான இந்நேர்காணலைக் கண்டவர் எழுத்தாளர் அ.முத்துலிங்கம். – பதிவுகள் ] டொரன்டோவில் ஒரு நாள் மாலை ‘பென் கனடா’ என்ற அமைப்பு ஒரு கூட்டத்தை ஒழுங்கு பண்ணியிருந்தது. கனடிய ஆங்கில எழுத்தாளர்களுக்கான கூட்டம் அது. ஏறத்தாழ எல்லா எழுத்தாளர்களும் அன்று வந்திருந்தார்கள். ஒவ்வொரு எழுத்தாளராக மேடையில் தோன்றிப் பேசினார்கள்; சிலர் வாசித்தார்கள். சுருக்கமான பேச்சு. ஒருவர்கூடக் கொடுத்த நேரத்துக்கு மேல் எடுத்துக் கொள்ளவில்லை. கடைசியாக ஓர் உருவம் மேடையை நோக்கி நடந்தது. பார்த்தால் அது அலிஸ் மன்றோ; கனடாவின் மிகப் பிரபலமான எழுத்தாளர். இவரைத்தான் நான் இரண்டு வருடங்களாகத் தேடித்தேடிக் களைத்துப்போயிருந்தேன். அந்த நேரம், அந்தக் கணம் என் மனத்தில் ஒரு வார்த்தை வந்து விழுந்தது. காத்திராப்பிரகாரம். ஐம்பது வருடங்களாக அழிந்துபோன அந்த வார்த்தைதான் என்னுடைய அந்த நேரத்து உணர்வைப் படம் பிடிப்பதாக இருந்தது. அலிஸ் மன்றோவின் பேச்சு நிதானமாகவும் அழகாகவும் சுருக்கமாகவும் அமைந்தது. ஒரு புத்தகம் அச்சில் இருப்பதாகவும் அது வெளிவந்ததும் தான் எழுதுவதை நிறுத்திவிடப் போவதாகவும் அறிவித்தார். அரசியல்வாதிகள் இப்படி அறிவிப்பதை நான் பார்த்திருக்கிறேன். ஆனால், ஓர் எழுத்தாளர் ஒய்வு பெறப்போவதாக அறிவித்ததை நேரிலே கண்டது எனக்கு அன்று தான் முதல் தடவை.
Alice Ann Munro (née Laidlaw; born 10 July 1931) is a Canadian author writing in English. The recipient of the 2013 Nobel Prize in Literature and the 2009 Man Booker International Prize for her lifetime body of work, she is also a three-time winner of Canada’s Governor General’s Award for fiction. The focus of Munro’s fiction is her native southwestern Ontario. Her “accessible, moving stories” explore human complexities in a seemingly effortless style. Munro’s writing has established her as “one of our greatest contemporary writers of fiction,” or, as Cynthia Ozick put it, “our Chekhov.”[6] In 2013, Munro was awarded the Nobel Prize in Literature for her work as “master of the modern short story”.
Early life
Munro was born in Wingham, Ontario. Her father, Robert Eric Laidlaw, was a fox and mink farmer, and her mother, Anne Clarke Laidlaw (née Chamney), was a schoolteacher. Munro began writing as a teenager, publishing her first story, “The Dimensions of a Shadow,” in 1950 while a student at the University of Western Ontario. During this period she worked as a waitress, a tobacco picker, and a library clerk. In 1951, she left the university, where she had been majoring in English since 1949, to marry fellow student James Munro. In 1963 the couple moved to Victoria where they opened Munro’s Books which still operates.
மனவெளி கலையாற்றுக்குழு வழங்கும் பதினாறாவது அரங்காடல் , இவ்வருடம் ஒக்டோபர் மாதம் பதின்மூன்றாம் திகதி ஞாயிற்றுக்கிழமை மார்க்கம் தியேட்டர் கலையரங்கில் மதியம் 1:00 மணி,மாலை 6:00 மணி…
1
கோயில் குருக்கள் தொலைபேசியில் தொடர்புகொண்டதாக மனைவி சொன்னாள்.
கோயில் கும்பாபிஷேகத்துக்கு வரகு வேணுமாம்!
‘வரகுக்கு, இங்கிலிசிலை என்ன பெயரெண்டும் ஐயர் கேட்டவர்…, கோயில் விஷயமப்பா…, சாட்டுச் சொல்லித் தப்பாமல் எடுத்துக் குடுங்கோ…’
மனைவியின் குரலில் கட்டளையின் தொனி இருந்தது. கோயில் குத்தம், குடும்பத்துக்கு கேடு வரும் என்ற பயம் அவளுக்கு. விவசாயப் பேராசிரியரான ஒருவர், வரகு எங்கே கிடைக்கும்…? என்ற தகவல் உட்பட, விவசாயம் சம்பந்தப்பட்ட அனைத்து விஷயங்களிலும் சகலகலா வல்லவனாக இருக்க வேண்டுமென்ற எதிர்பார்ப்பு, அவுஸ்திரேலியாவிலே கோயில் மணியோசை எழுப்பும் குருக்களுக்கு!
கோயில் கோபுரத்தின் உச்சியிலே, அதன் உயரத்துக்கும் அகலத்துக்கும் ஏற்றவாறு ஐந்து, ஏழு, ஒன்பது, பதினொன்று… என ஒற்றை இலக்க எண்ணிக்கையில் கலசங்கள் உண்டு. கலசங்களுள் வரகு, நெல்லு, சாமை, குரக்கன் போன்ற தானியங்கள் கும்பாபிஷேகத்தின்போது நிரப்பப்படும். சில கோயில்களில், வரகை மாத்திரம் எல்லாக் கலசங்களிலும் நிரப்புவார்கள். இடியையும் மின்னலையும் தாங்கும் சக்தி வரகுக்கு உண்டென்றும், அது ஒரு இடிதாங்கியாக செயல்படுமென்றும் இதற்குக் காரணம் சொல்லப்படுவதும் உண்டு. இது விஞ்ஞான ரீதியாக நிரூபிக்கப்பட்டதாகத் தெரியவில்லை. கோபுர கலசங்களிலுள்ள தானியங்கள், பன்னிரண்டு வருடங்களுக்கு ஒருமுறை நடைபெறும் கும்பாபிஷேகத்தின் போது மாற்றப்பட்டு, புதிய தானியங்கள் நிரப்பப்படும் மரபினைக் கோயில் குருக்களும் உறுதி செய்தார்.
7 October 2013 – Bali, Indonesia – Prime Minister Stephen Harper today issued the following statement: “When Sri Lanka was selected to host the 2013 Commonwealth Heads of Government Meeting, Canada was hopeful that the Sri Lankan government would seize the opportunity to improve human rights conditions and take steps towards reconciliation and accountability. Unfortunately, this has not been the case. Canada is deeply concerned about the situation in Sri Lanka. The absence of accountability for the serious violations of human rights and international humanitarian standards during and after the civil war is unacceptable. Canada noted with concern the impeachment of the Sri Lankan Chief Justice earlier this year, and we remain disturbed by ongoing reports of intimidation and incarceration of political leaders and journalists, harassment of minorities, reported disappearances, and allegations of extra judicial killings. Canada believes that if the Commonwealth is to remain relevant it must stand in defence of the basic principles of freedom, democracy, and respect for human dignity, which are the very foundation upon which the Commonwealth was built. It is clear that the Sri Lankan government has failed to uphold the Commonwealth’s core values, which are cherished by Canadians. As such, as the Prime Minister of Canada, I will not attend the 2013 CHOGM in Colombo, Sri Lanka. This is a decision that I do not take lightly.
ஒக்தோபர் 08,2013
மாண்புமிகு சி.வி விக்னேஸ்வரன்
முதலமைச்சர்
வட மாகாண சபை.
மதிப்புக்குரிய முதலமைச்சருக்கு எழுதிக் கொள்வது. முதலில் நீங்கள் வட மாகாண சபையின் முதலமைச்சராககப் பொறுப்பு ஏற்றுக் கொண்டதற்கு எமது வாழ்த்துக்களை தெரிவித்துக் கொள்கிறோம். உங்களுக்குக் கிடைத்திருப்பது பதவி அல்ல, மக்களால் பாரிய பொறுப்புக் கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறது. நீங்கள் உங்களது அறிக்கையில் குறிப்பிட்டது போல தூரநோக்கின் அடிப்படையிலும் கிட்டியநோக்கின் அடிப்படையிலும் கடமையாற்றும்படி மக்கள் உங்களுக்கு ஆணை வழங்கியுள்ளார்கள்.
1) இடம்பெயர்ந்த மக்களில் எஞ்சியுள்ள 93,000 பேரை அவர்களது சொந்த வீடுவாசல்களில் குடியிருத்த வேண்டும். அவர்கள் இப்போது தறப்பாள் அல்லது தகரக் கொட்டில்களில் வாழ்ந்து கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
இடம்: கொழும்புத் தமிழ்ச் சங்கம் – ‘ நீர்வை பொன்னையனின் இலக்கிய தடம் சிறுகதைகளை முன்னிறுத்தி…..!’காலம்: 11-10-2013(மாலை: 6.00 மணி)தலைமை: திரு. அந்தனி ஜீவா (ஆட்சி மன்ற உறுப்பினர்)உரை…
Sydney Tamil Events : ste@teamfours.com
உச்சிவெய்யிலில் காய்ந்து மழையில் நனைந்தோம் புகலிடத்துக்கு வந்து கால் நூற்றாண்டுகாலத்தின் பின்னர் எனக்கு ஒரு உண்மை தெரிந்தது. தாயகத்தின் போர் அநர்த்தங்களினால் அதிலிருந்து தப்பிவந்தவர்கள், ஓடி ஓடி உழைத்து…
அக்டோபர் 6, 2013 – சரிநிகர் பத்திரிகையில் தனது ஊடக பணியை ஆரம்பித்து, பின்னர் தினக்குரல் பத்திரிகையில் நீண்ட காலம் பணியாற்றிய ஊடகவியளாளரான ஆரையம்பதி பரமகுட்டி மகேந்திரராஜா…